Gar'sGod
曾經想搞個人愉快的生活記實~但卻參雜炎涼世態的三流評論~如今以工作心得+GUNPULA為尊~
2008年10月22日 星期三
琴詩酒伴皆拋我,雪月花時最憶君。
《寄殷協律(多敘江南舊遊)》白居易
五歲優遊同過日,一朝消散似浮雲。
琴詩酒伴皆拋我,雪月花時最憶君。
幾度聽雞歌白日,亦曾騎馬詠紅裙。
吳娘暮雨蕭蕭曲,自別江南更不聞。
怎麼會談到這首詩呢?
因為日本人的慣用語[
雪月花
](可讀為
せつげつか
或
ゆきつきはな),
已經被引申為解釋為
自然美景
的意思了.
看看日本一堆的旅遊節目,主持人嘴裡講的就是這個唷~
不是指風花雪月的鳥東西喔,
這樣解釋有瞭了嗎?
To 某好奇寶寶~
↓例如這張圖,應該也算是美景拉,只是不知道用阿桐伯相片店(adobe photoshop)添加了多少多內容就是
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言