2008年4月1日 星期二

我的英文真爛

crush(クラッシュ)

這個字日本很常見,通常是機器人或格鬥動漫畫的的絕招名稱中的一個字.
例如老牌的無敵剛人ダイターン3(TITAN3)的最強招サンアタック(Sun Attack),
如果中招還不死,他就會自動再補一發騎士踢飛踢,
重點是這整招來說非常的有氣勢,為了連貫,這普通一踢也要給個有氣勢的名字才行,
因而叫做ダイターンクラッシュ(Titan Crush)...

咱家丟系假面騎士,騎士踢每一隻都要學的拉!


這就是林北的機車,臉皮不夠厚的,光搭上去就羞死你!!!
當然,敢坐上來的馬子,林北肯定佩服!


整個是這樣演的...

厚~差不多該後依死阿(對手差不多該下台了)
該放大招拉(該放大絕招拉)
日輪の輝きを借りて、今、必殺のサンアタック!
啥~這樣還沒死!(看我再補一腳)
ダイターンクラッシュ!!!
---帥氣演完,

4:10那一段!



再帥也沒這一腳傳神拉~~~快給林北一打紅牌,不然繼人妖排球後人妖足球就要上映拉~~~


但在英國...他是指果汁(擠碎,捣爛...所以還可以理解)
但在米國...這個字+on,就是另外一個名詞拉,
對的,我沒扯屁,真的是個名詞,是[迷戀,愛戀]的意思...

無聊拉~~~扯屁拉~~~~碼的真的想給某米糞來一腳~@#%!@#$%x林北真的忍很久了~~~

沒有留言:

張貼留言